Денель М.Ю.
ЛЕБЕДЬ КРУГА
СКАЗКА
2009
Посвящаю моей семье:
всем вместе и каждому в отдельности.
С особой любовью к моим детям
Соне, Давиду и Даше.
- Как похож! Как похож! Посмотрите!
- Кто, я?
- Конечно же, ты!
- На кого я похож?
- Как, ты не знаешь? Да, на пра-пра-пра-пра …
- Нет, на пра-пра-пра-пра-пра-пра!
- Да-да! Вы правы! На пра-пра-пра-пра-пра-прадедушку! Того самого Гадкого Утёнка! В мраморном зале всё ещё висит его портрет, а ты - ну просто вылитый он!
- Каким ветром занесло тебя в наши края?
- Да-да, каким?
- Восточным. Сегодня как раз в полдень. Мне очень хотелось посмотреть, куда же прячется солнце! Я уже несколько дней пытаюсь догнать его, а оно всё впереди меня!
Скажите, а нет ли у, поесть, чего-нибудь? И, кстати, меня Артур зовут.
- Да-да, Артур, очень приятно! Я – Карл, а это моя жёнушка Маргарет.
- Очень-очень приятно!
- А я – Альберт, а это моя жёнушка Луиза и наша дочь Амелия. Мы живём на этом замковом озере – вон, на острове наши домики! Там и угощенье!
- Артур, мы приглашаем тебя, отобедать с нами, а за обедом ты, как раз, и расскажешь нам о Восточном ветре!
²
Стая прекрасных белых лебедей скользила по глади тихого замкового озера, поросшего вековыми ивами, в ветвях которых гнездилось множество птиц. Посреди озера возвышался небольшой островок так же густо поросший деревьями. С одной стороны островка вязкое илистое дно породило камыши, в которых жили лягушки, отчего в камышах вечно слышалось их громкое кваканье, нарушавшее тишину озера. С противоположной стороны островка открывался изумительный вид на старинный замок, утопавший в зелени. По стенам замка поднимался, окутывая его со всех сторон, старый плющ, среди листвы которого улыбались и кивали разноцветные розы и клематисы, издавая дивный аромат.
Врезаясь в голубое небо над озером и лесом, на солнце сверкали шпили замка. На самом высоком шпиле находился флюгер, указывавший на Восточный ветер.
- Артур, Артур, располагайся и чувствуй себя как дома. Ты можешь поселиться вон в том домике у камышей, который уже столько лет пустует.
- Да-да, пустует, но не будем об этом!
- Не будем!
- Рядом с домиком ты найдёшь и угощенье.
- А потом мы покажем тебе окрестности, а ты расскажешь нам о Восточном ветре.
Артур поселился в домике, который оказался достаточно старым, как и всё вокруг, но уютным. Для одного лебедя-холостяка он был чуть великоват, но это как посмотреть!
Артур вынес весь старый хлам, выклевал личинки, сдул паутину и принёс сухих веточек, палочек и камышовых листьев. Можно было бы сказать, что он разжёг старинный камин, но это была бы неправда, так как никакого камина там не было! Но всё равно, в домике было тепло и уютно.
Угощенье оказалось рядом: оно скакало и квакало, плавало и неизбежно оказывалось у Артура в желудке, потому что молодой, сильный, красивый и о-очень голодный лебедь твёрдо решил пообедать!
- Артур, плыви к нам – здесь славная рыбёшка! Ух, какая вкусная!
Артура долго уговаривать не пришлось:
- Где? Где? Ой, спасибо! Как вкусно! Какие вы все милые и гостеприимные!
- А нам очень приятно принимать тебя, Артур! Не часто к нам залетают такие красавцы!
- Расскажи, расскажи нам о Восточном ветре, Артур!
- Да, расскажи!
- А что рассказывать? Дует себе Восточный ветер и дует – сильный, холодный и против него не полетишь.
- Да-да, мы тоже слышали, что мало кому удавалось лететь против Восточного ветра, а, тем более, возвращаться.
- Мы знаем только об одном лебеде из наших краёв, который полетел против Восточного ветра искать свою любовь, но так, и не вернулся. И было это давным-давно, так давно, что никто уже и не помнит когда.
- Артур, а что там, откуда дует Восточный ветер? Мы знаем, что там рождается солнце.
- О, там красивейшая земля! Широкие и сильные реки, зелёные луга, непроходимые леса, могучие горы и глубокие моря! Там – моя Родина!
В тех краях не каждый может выжить, а только самый сильный, самый ловкий, самый умный, самый смелый и самый выносливый!
Труднее всего, когда дует ещё и Северный ветер. Он приносит с собой холод и снег. Всем тогда приходится улетать в тёплые края. Многие из нас гибнут по дороге, а высоко в небе нас подстерегает опасность с земли – человек нажимает на крошечный рычажок и из металлической трубки с грохотом вырывается огонь. Тогда кто-нибудь из нашей стаи обязательно падает на землю, и больше мы его никогда уже не видим …
- Ужас!
- Ой, как страшно!
- А нас здесь люди кормят и очень любят!
- Они считают нас прекрасными!
- Да-да, прекрасными!
- Значит, вам повезло! – сказал Артур.
- Поплыли к замку, дети как раз принесли хлебные крошки!
- Да-да, конечно, поплыли!
- Поплыли-поплыли!
Лебеди выстроились по-очереди: первым плыл Карл – признанный и всеми уважаемый вожак стаи – красивый, но уже в годах белый лебедь со строгим взглядом. К его мнению прислушивались и старались выполнить все его распоряжения, потому что более разумного и благородного лебедя было не найти во всей округе.
Следом за Карлом плыла его верная жена Маргарет, каждое лето дарившая ему прекрасных детей – милая, добрая и очень заботливая мамочка, почитающая своего мужа, любимая и уважаемая всеми.
Детки Карла и Маргарет давно уже свили гнёзда на соседних прудах и озёрах и теперь изредка навещают своих престарелых родителей.
За Карлом и Маргарет плыло семейство Альберта – родного брата Карла. Альберт был на несколько лет моложе Карла и во всём старался походить на своего старшего брата, относясь к нему с глубоким уважением и некоторой завистью. Альберт периодически претендовал на роль вожака, но Карл давал своему младшему братцу достойный отпор, в основном силой своего строгого взгляда. И Альберту ничего не оставалось, кроме как повиноваться и терпеливо уважать своего старшего брата дальше.
Рядом с Альбертом плыла его жена Луиза, считавшая Альберта самым лучшим лебедем и самым достойным претендентом на роль вожака стаи. С благодарностью и уважением Альберт разделял мнение своей жены, считая её самой загадочной и прекрасной.
За Альбертом и Луизой плыла их дочь Амелия, милая молодая лебедь, которой прошлой осенью не удалось покинуть отчий дом и свить своё гнездо на соседнем озере из-за сломанного крыла. Окружённая любовью и заботой своих родителей и находясь под опёкой Дяди Карла и Тётушки Маргарет, Амелия поправилась, но всё ещё побаивалась летать.
За Амелией, явно покорённый её красотой и обаянием, плыл Артур – гость, принесённый Восточным ветром!
Стая лебедей дивно скользила по глади старинного озера в сторону замка, где их уже ждали дети с угощеньем.
- Смотри, смотри, новенький! - радостно закричали они.
- Да, он чуть крупнее!
- Зови его, зови! Сейчас дадим ему хлебных крошек.
Надо сказать, что Артур не привык к такому обращению. Его ещё никто не кормил хлебными крошками, поэтому он стал шипеть и отплыл подальше. Амелия уговорила Артура не бояться и не пугать детей и поплыла за угощением первая, показывая Артуру, что бояться нечего. Артуру стало досадно, что такая хрупкая лебедь оказалась храбрее его, и поплыл к берегу, опережая Амелию.
Артур подплыл так близко, что, вытянув свою длинную шею, мог дотянуться до самой дальней крошки, которую бросили дети. Угощенье очень понравилось Артуру, и он подплыл поближе смелее. Амелия плыла рядом:
- Я же говорила – это вкусно и совсем не страшно!
- Да-да! Согласен! Не страшно и очень вкусно!
Амелия подталкивала Артуру самые большие кусочки – ей было приятно, что новое угощенье так понравилось Артуру.
Хлебные крошки у детей закончились, и они убежали, предоставив лебедям завершить трапезу такой замечательной компанией.
Съев все большие и маленькие кусочки и нырнув за теми, которые успели набухнуть и утонуть, лебеди направились к своему островку отдохнуть и почистить пёрышки.
Послеобеденное солнце припекало и очень хотелось спать. Доплыв до острова, Карл и Маргарет уединились в своём домике, пожелав всем приятного послеобеденного отдыха.
Альберт, Луиза и Амелия отправились отдыхать в свой домик, который стоял рядом с домиком Карла и Маргарет.
Артур направился в домик у камышей. Оглядев всё вокруг и убедившись, что ему ничто не угрожает, Артур позволил себе расслабиться в своём новом пристанище на сухих веточках и камышовых листьях. Артур ещё никогда не чувствовал себя так уютно, комфортно и безопасно, как в этом новом домике. Мечтая об обворожительной Амелии и перебирая в памяти все впечатления дня, Артур крепко уснул, спрятав свой клюв под крыло. Ему снилось, как он летел за солнцем, подгоняемый Восточным ветром, а под его крыльями мелькали реки и пруды, поля и луга, леса и рощи, большие города и маленькие деревни, степи и даже маленькая пустыня, которая оказалась вовсе не пустыней, а песчаными дюнами. И ещё ему приснилось озеро, сверкающее в лучах солнца и окаймлённое старыми ивами, и остров, и шпили замка, и лебеди, и Амелия – очаровательная Амелия! В его сне всё было хорошо – всё было наполнено миром, спокойствием и любовью!
Артур не заметил, как прошёл день, вечер и наступила ночь: он всё спал и спал, окутанный волшебными снами, как вдруг проснулся, почуяв присутствие в своём домике кого-то ещё! Но кто или что это было, он никак не мог понять.
- Что ты здесь разлёгся, это мой домик! Я здесь живу больше ста лет и никому, слышишь, никому нельзя сюда входить! И что здесь за беспорядок: где все личинки, паутина, где моя подстилка?
Как ни пытался Артур разглядеть, кто с ним разговаривает, он так никого и не увидел! Колдовство какое-то, да и только!
- Кто Вы и где Вы? Я никого не вижу!
- Меня никто не может видеть, потому что я невидимый! Я – дух! Зато я тебя отлично вижу! Кто ты такой, отвечай! И что ты здесь делаешь?
- Я – Артур. Я летел за солнцем на Восточном ветре и прилетел на это озеро. Потом я познакомился с Карлом, Маргарет, Альбертом, Луизой и Амелией. Карл предложил мне здесь пожить.
- Карл? И он не сказал тебе, что это мой домик? Странно!
- Лебеди сказали мне, что он много лет уже пустует, и я решил, что он ничей.
- Ничей? Он – мой!
- А кто Вы?
- Я? Я – Гадкий Утёнок! Мой портрет висит в замке, в мраморном зале! Разве ты не знаешь?
- Нет! Так значит Вы тот самый пра-пра-пра-пра-пра-прадедушка! Так сказали лебеди! А ещё они сказали, что я – вылитый «он»! А я-то думал, кто я вылитый! Жаль, что я Вас не вижу!
- Постой – постой! Дай-ка я пригляжусь! Выйди из домика и плыви по лунной дорожке, а я буду плыть рядом.
Артур вышел из домика, пробрался через камыши и поплыл по лунной дорожке. Он плыл и оглядывался по сторонам:
- Где Вы?
- Плыви – плыви, Артур, мой пра-пра-пра-пра-пра-правнучек! Да, ты напоминаешь мне меня самого в мои лучшие годы. Наконец-то я тебя дождался! Я ждал тебя много-много лет. Я должен рассказать тебе что-то очень важное. Ты умеешь хранить тайны?
- Это дело чести!
- Я не могу улететь в созвездие Лебедя к возлюбленной жене моей Изабелле, с которой много лет тому назад мы жили долго и счастливо в этом домике, и где мне всё так дорого. Она ждёт меня, и я обещал ей вернуться.
Я выполняю, возложенную на меня миссию, которую может исполнить только лебедь – умный и благородный, сильный и верный. Я ждал тебя, Артур. Ты – мой внук и тебе продолжать!
Ты позже узнаешь обо всём, Артур, а пока возвращайся в домик и никому ничего не рассказывай.
Артур вернулся в свой домик, но никак не мог уснуть: из головы у него не выходила мысль о его пра-пра-пра-пра-пра-прадедушке Гадком Утёнке и об их встрече, хотя это трудно назвать встречей. Артур твёрдо решил хранить всё в тайне.